09-30-2018 05:21 AM
Hello,
I just sold an item to someone in China, which isn't an issue. However, and this is a first for me, the address is in Chinese(symbols) with the exception of what I assume is the zip and the country. When I go to print the shipping label, it accepts the address. Any other time I've shipped to China the address has been in English. I just want to make sure when it gets to the USPS, they will know what to do with it.
Any thoughts?
Joanne
09-30-2018 08:51 AM - edited 09-30-2018 08:54 AM
@mrs_b*s_collectibles_and_more wrote:Hello,
I just sold an item to someone in China, which isn't an issue. However, and this is a first for me, the address is in Chinese(symbols) with the exception of what I assume is the zip and the country. When I go to print the shipping label, it accepts the address. Any other time I've shipped to China the address has been in English. I just want to make sure when it gets to the USPS, they will know what to do with it.
Any thoughts?
Joanne
That is complicated. First that is a perfect address. The country and postal code should be in English, so the USPS knows what country and city to send it to, and the rest should in Chinese so China Post can deliver it to that address. The Chinese postal workers will have no problem reading it. If it's not in Chinese then they would have to translate it. Which could cause problems.
That said, it apears to also be a violation of current postal regulations, which require an English translation of the name and address.
I can think of three options for you. 1. Just print it and send it. That is a good address and it should get there. If the USPS doesn't like it, they will return it to you, and you can deal with it then. But I don't think that will happen. 2. You could contack the buyer and request an English translation of their name and address. Which they may or may not be able to provide you with. 3. If you could copy and past the address into Google Translate, you could get a translation that way, and slap it on the package to comply with the postal regulations. Google won't give a good translation, but if it makes the postal regulators happy. Whatever you do, be sure to include the the origional with any translation.
Good luck with it.
09-30-2018 12:24 PM
Thank you. I did email the person asking for a translation. When I did the google translation, it gave me both the Chinese(not symbols) version and English. However, I don't know if it translated it correctly? I'm supposed to ship it tomorrow. Normally I take it with me on the way to work but will need to wait til a) I hear back or b) I call eBay. I hope I don't get a defect on this. I don't think anyone is there today to call.
09-30-2018 01:14 PM
I'm in Canada but have shipped to other countries with the addresses in another language without a problem. As far as I know, as long as the country is in English, there shouldn't be any problem sending it with the label in Chinese.
This question has come up a few times on the boards and I don't ever recall someone coming back and saying that the package was rejected because the street address etc was not in English.
09-30-2018 01:18 PM
On another note...is this for the set of games? You do realize that there will be no delivery confirmation in China if you send that first class international as the listing states?
09-30-2018 09:55 PM
@mrs_b*s_collectibles_and_more wrote:Thank you. I did email the person asking for a translation. When I did the google translation, it gave me both the Chinese(not symbols) version and English. However, I don't know if it translated it correctly? I'm supposed to ship it tomorrow. Normally I take it with me on the way to work but will need to wait til a) I hear back or b) I call eBay. I hope I don't get a defect on this. I don't think anyone is there today to call.
I really don't think you have to worry if the translation is correct or not. As long as you have the origional Chinese lable on it. The Chinese postal workers are not going to look at the translation anyway.