Hi, This feedback was left by a U.S buyer for a U.K sellerThis will
floor him! Great beater!The item was a smoking hat and had nothing to do
with beating or baseball.Just wondered if anyone could give a
translation please.
@moo*cow*corner wrote:'This will floor him!'--maybe predicting the
reaction from the intended recipient of hat purchased as a gift?'Great
beater!'--Not as clear to me, but everyone else's responses make sense.I
love British-isms. Ran across 'estate c...
@*madison wrote:This will floor him" means the recipient will be
gobsmacked-------------------------------------------------- The op
should have known that bit, we say it here in the UK often enough.Should
have been clearer really, the phrase "great ...
@campesinoplastic2014 wrote:I still can't figure the english "language"
out.All others are so easy. It's so bizarre with the exceptions and the
odd triples meaning of a word. Putting the verb first strange too but
you get used to it.Don't worry many ...
@*eponymous* wrote:@all-about-prints-plus wrote:Hi, This feedback was
left by a U.S buyer for a U.K sellerThis will floor him! Great
beater!The item was a smoking hat and had nothing to do with beating or
baseball.Just wondered if anyone could give a...