cancel
Showing results for 
Show  only  | Search instead for 
Did you mean: 

Looking for some Japanese translation help

Hi and thanks in advance - what does this tag say?

IMG_4870.JPG

Message 1 of 12
latest reply
1 BEST ANSWER

Accepted Solutions

Looking for some Japanese translation help

入気運 → "Enter Into Opportunity" (literal), positive, "Make The Most Of It" (actual); i.e, the more that you succeed to impress, the next tatami mat is placed on top of the one that you are currently sitting on.  If you do not impress, you can lose one of those mats as well.

 

入 →  Enter

気運 → Trend

 

Note the last kanji "運" is written and shown as a lazy stroke on the tatami mat on purpose, that is the character.  Winnie The Pooh is holding a tatami mat that looks similar to a bee-hive.  Winnie's "opportunity" is to get the honey.  Your opportunity is to excel. 

View Best Answer in original post

Message 8 of 12
latest reply
11 REPLIES 11

Looking for some Japanese translation help

Looks like Winnie the Pooh in dressed and posed as a  maneki-neko.  Weird.  Sorry I cannot help woth the translation.

 

=

Message 2 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

Maybe try Google Lens on your phone (my phone is too old to download the app or I'd check it myself).


“The most common way people give up their power is by thinking they don’t have any.”
— Alice Walker

#freedomtoread
#readbannedbooks
Message 3 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help


@maxine*j wrote:

Looks like Winnie the Pooh in dressed and posed as a  maneki-neko.  Weird.  Sorry I cannot help woth the translation.

 

Think Maxine is correct. Winnie the pooh as "lucky cat"

That's probably what it translates as..

https://www.ebay.com/itm/Disney-Winnie-the-Pooh-LUCKY-Cat-Mini-Bean-Bag-Plush-MANEKI-NEKO-Blue-6-JAP...


 

Message 4 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

It says "Send more honey or the Piglet gets it!".

 

I think.... 

Message 5 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help


@farmalljr wrote:

It says "Send more honey or the Piglet gets it!".

 

I think.... 


ROFL!  Often it's a denomination of coin, a lucky saying, etc. 


“The most common way people give up their power is by thinking they don’t have any.”
— Alice Walker

#freedomtoread
#readbannedbooks
Message 6 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

OMG that is too funny!!!

That reminds me while driving on the major interstates and one of those semi trucks passes with little pink bums and wiggly tails hanging out...I always mutter " Run little piggies run!"

Message 7 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

入気運 → "Enter Into Opportunity" (literal), positive, "Make The Most Of It" (actual); i.e, the more that you succeed to impress, the next tatami mat is placed on top of the one that you are currently sitting on.  If you do not impress, you can lose one of those mats as well.

 

入 →  Enter

気運 → Trend

 

Note the last kanji "運" is written and shown as a lazy stroke on the tatami mat on purpose, that is the character.  Winnie The Pooh is holding a tatami mat that looks similar to a bee-hive.  Winnie's "opportunity" is to get the honey.  Your opportunity is to excel. 

Message 8 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

Made In Taiwan???

Message 9 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

Thanks to all for the entertaining and informative responses.  I think we got it.

Message 10 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

There is a hang tag on the back indicating it came from Disney World in Japan.

Message 11 of 12
latest reply

Looking for some Japanese translation help

I was too late.

It said 人気運 (nin-ki Un) , which means Luck of popularity. 

人気(nin-ki)means popularity. 

運(un)means Luck.

Message 12 of 12
latest reply