cancel
Showing results for 
Show  only  | Search instead for 
Did you mean: 

Japanese translation on print

I was wondering if anyone can translate the symbol and print on the bottom of this woodblock prints? The red symbol is the same on both, the text is not. I've provided them below the prints.

Thank you for your help.....

 

IMG_5705.jpg

IMG_5678.jpg

IMG_5685 copy.jpg

IMG_5678 copy.jpg

Message 1 of 13
latest reply
12 REPLIES 12

Japanese translation on print


@ddtburg wrote:

#1 - IMG_5685 copy.jpg

#2 - IMG_5678 copy.jpg


#1 - Jikokuten Todaiji Temple

#2 - Buddha Head Yamada Temple

 

Red mark - did you see the responses last time you asked this @ddtburg ?

https://community.ebay.com/t5/Collectibles-Art/Can-anyone-identify-this-marking-from-a-Japanese-prin...

 

"嶋 is a kanji that means island "

 

Also check out responses on the other red stamp you asked about:

https://community.ebay.com/t5/Collectibles-Art/Can-someone-translate-this-Japanese-Artist-s-stamp/td...

Message 2 of 13
latest reply

Japanese translation on print

Thank you very much. I had not seen the last 2 posts when I asked this before, thanks again.

 

Can you tell me why "island" would be stamped or painted on the prints? I thought it might have been a maker's mark but I don't know.....

 

Thanks again.....

Message 3 of 13
latest reply

Japanese translation on print


@ddtburg wrote:

Can you tell me why "island" would be stamped or painted on the prints? I thought it might have been a maker's mark but I don't know.....


Do you think this is another chop mark as you discussed here @maeday76 ?

Message 4 of 13
latest reply

Japanese translation on print

持国天  东大寺

佛头 山田寺

Message 5 of 13
latest reply

Japanese translation on print

嶋 is mark of the maker, 

Message 6 of 13
latest reply

Japanese translation on print

Thank you very much for your answer. Can you tell me the name of the maker from the mark that means Island?

 

Thank you again very much for your time.....

Message 7 of 13
latest reply

Japanese translation on print

i am in communist China , google can not have been used for almost 15 years  and even bing ’ s visual research also can not be used NOW.

Can you search the image (嶋)and you will find more ,if you are not in communist China?😅

 

 

Message 8 of 13
latest reply

Japanese translation on print

At first glance, I'd assume it was a chop like I explained and showed (odd how similar the subject matter is) in the block print I made in college which you linked back to. 

 

I'm about 95% sure it's still a signature chop, designed with a pictographic flare. The only thing that makes me hesitate is the clarity of shape and color on top (?) of the purple. My chop came from a fever dream Hong Kong tourist trap. I'm sure this guy has a far higher quality red ink than I do - because the alternative is that the red mark is a part of the carved block and was run as a third color pass in the print process

 

While not impossible to get a perfect registration like that, it's the equivalent of splitting your first arrow with your second shot. 

 

The red ink is an oily, stiff paste, denser than lipstick and fairly opaque, so it's more likely that he has better media than I do and that the opacity of the red totally covered the purple (without a trace of feathering or greasy halo...? Showoff.)

 

@ddtburg First, let me congratulate you on the prints. I'd be happy to give them a home if you decide to downsize. 😊

 

As for the moniker "Island," the reasons could include a geographic identity, a Shinto/Buddhist teaching that resonates with the artist, a childhood nickname, or a personal "tag" as you see with graffiti artists. 

 

I think you'll have a hard time finding their identity, so it's a good thing the art is intrinsically wonderful and stands on its own merits even without a name attached. 

Message 9 of 13
latest reply

Japanese translation on print

Thank you for taking time for this answer. Yes, I'm going to put these up for sale. I haven't decided what type of sale yet.....

 

Thank you again...

Message 10 of 13
latest reply

Japanese translation on print

Can you help me with these watercolors.? Again, I believe we have a Chinese artist. Thank you!!

 

IMG_9907.JPG

IMG_5632.jpg

IMG_9909 copy.jpg

Message 11 of 13
latest reply

Japanese translation on print

Can you help me with these watercolors.? Again, I believe we have a Chinese artist. Thank you for all of your time!!

 

IMG_9907.JPG

IMG_5632.jpg

IMG_9909 copy.jpg

Message 12 of 13
latest reply

Japanese translation on print

Your paintings were drawn by  an amateur ,retired or  kid, who can draw like this after a few lessons. The following are all drawn by amateurs in China, many.

微信图片_20240905124510.jpg微信图片_20240905124517.jpg微信图片_20240905124522.jpg

Message 13 of 13
latest reply