11-06-2023 09:34 AM
11-06-2023 10:16 AM
Please take a picture of the title page of the book, where the title is printed in black on white. The red on red text is very hard to read, and image search can't isolate the text.
In an Asian book, the page order is backwards compared to a western book, so the title page is probably at what seems to be the back of the book.
11-07-2023 02:04 AM
陆军写真贴
陆军省??place name??编辑厂
陆军---army ,
陆军省-----ministry of army
写真贴-----maybe photo album,i can not see the inside of the book
编辑厂------editor work site
11-11-2023 01:04 AM
Here is title page
11-11-2023 05:24 AM
Thanks for posting the picture of the title page. I pasted that picture into google images search , which can do an automatic translation for you. Google says that the text is Japanese, and means:
帖眞鳯團體 | Tie Zhennuo Group (or Tie Zhen Nuo group) |
部輯編のもはつ省軍陸 | Mohatu (or Mohatsu) Ministry Army Army in Department Edition |
11-11-2023 05:37 AM - edited 11-11-2023 05:42 AM
Some more information about your book. I found a webpage online that gave some more pictures, and this page has the date and publisher information.
It is from the 2nd Sino-Japanese war, not WWII. It was published July 15th, Showa 10 (July 15, 1935). On this page, the publisher translates as "Ministry of the Army Armament Editorial Department", which is probably a better translation.
11-11-2023 09:14 AM
Wow! What an astonishing amount of work you did on OP's behalf. Kudos to you.
11-13-2023 07:45 PM
Seal script(篆体字) was invented and used in China more than 2,000 years ago, and it had been used in Japan before.The mobile phone cannot correctly recognize now.
https://cn.bing.com/search?q=%E7%AF%86%E4%BD%93%E5%AD%97&FORM=HDRSC1