cancel
Showing results for 
Show  only  | Search instead for 
Did you mean: 

help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

help with title translationimage0 (26).jpeg

Message 1 of 8
latest reply
7 REPLIES 7

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

Please take a picture of the title page of the book, where the title is printed in black on white. The red on red text is very hard to read, and image search can't isolate the text.

 

In an Asian book, the page order is backwards compared to a western book, so the title page is probably at what seems to be the back of the book.

 

Message 2 of 8
latest reply

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

陆军写真贴

陆军省??place name??编辑厂

陆军---army ,

陆军省-----ministry of army

写真贴-----maybe photo album,i can not see the inside of the book 

编辑厂------editor work site

 

 

Message 3 of 8
latest reply

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

Here is title page

IMG_7061.jpeg

Message 4 of 8
latest reply

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

@ivanhoeinred,

 

Thanks for posting the picture of the title page. I pasted that picture into google images search , which can do an automatic translation for you. Google says that the text is Japanese, and means:

 

帖眞鳯團體

Tie Zhennuo Group (or Tie Zhen Nuo group)

部輯編のもはつ省軍陸

Mohatu (or Mohatsu) Ministry Army Army in Department Edition

 
lacemaker3_0-1699708666552.png

 

 

Message 5 of 8
latest reply

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

Some more information about your book. I found a webpage online that gave some more pictures, and this page has the date and publisher information.

 

It is from the 2nd Sino-Japanese war, not WWII. It was published July 15th, Showa 10 (July 15, 1935). On this page, the publisher translates as "Ministry of the Army Armament Editorial Department", which is probably a better translation.

 

lacemaker3_0-1699709775771.pnglacemaker3_1-1699709831577.png

 

 

Message 6 of 8
latest reply

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

Wow!  What an astonishing amount of work you did on OP's behalf.  Kudos to you.

 

 

Message 7 of 8
latest reply

Re: help translate ths Japanese book title from a ww2 era military book

Seal script(篆体字) was invented and used in China more than 2,000 years ago, and it had been used in Japan before.The mobile phone cannot correctly recognize now.

https://cn.bing.com/search?q=%E7%AF%86%E4%BD%93%E5%AD%97&FORM=HDRSC1

Message 8 of 8
latest reply